Şafağın kara sütünü içeriz akşamları
öğle ve sabah içeriz onu içeriz geceleri
içeriz de içeriz
göklerde bir mezar kazarız ferahtır orası
Bir adam oturur evinde yılanlarla oynar yazı yazar
yazar Almanya’ya karanlık çöktüğünde altın sarısı saçların
Margarete
yazar ve kapıyı çeker çıkar ve yıldızlar çakar
av köpeklerini ıslıkla salar
ıslıkla çağırır Yahudilerini toprağa bir mezar kazdırır
emreder bize, haydi dans edin oynayın diye
Şafağın kara sütü içeriz seni geceleri
öğle ve sabah içeriz seni içeriz akşamları
içer de içeriz
Bir adam oturur evinde yılanlarla oynar yazı yazar
yazar Almanya’ya karanlık çöktüğünde altın sarısı saçların
Margarete
kül rengi saçların Sulamith göklerde bir mezar kazarız
ferahtır orası
Daha derin kazın diye haykırır siz ve diğerleri şarkı söyleyin ve
çalın
kemerindeki silaha davranır sallar onu, gözleri mavi
kürekleri daha derine saplayın siz ve diğerleri devam edin çalmaya
devam edin dansa
Şafağın kara sütü içeriz seni geceleri
öğle ve sabah içeriz seni, içeriz akşamları
içeriz oy içeriz
bir adam oturur evde altın sarısı saçların Margarete
kül rengi saçların Sulamith yılanlarla oynar adam
Daha ezgili çalın ölümü diye çığırır, ölüm Almanyadan bir
efendidir
kasvetle sürtün yaylılara diye haykırır, o zaman
duman gibi yükselirsiniz göğe
o zaman bulutlarda bir mezarınız olur, ferahtır orası
Şafağın kara sütü içeriz seni geceleri
öğle vakti içeriz seni ölüm Almanyadan bir efendidir
içeriz seni akşamüzeri ve sabahları ve içer de
içeriz
ölüm Almanyadan bir efendidir gözleri mavi
kurşuni mermiyle saldırır sana vurur hedefi
evde bir adam oturur altın rengi saçların Margarete
köpeklerini salar üzerimize gökte bir mezar bahşeder
yılanlarla oynar ve gündüz düşleri görür ölüm Almanyadan bir
efendidir
altın sarısı saçların Margarete
kül rengi saçların Sulamith
Almancadan çeviren: Seda Niğbolu, O. Yiğit Özdemir
