Oğulcan Yiğit Özdemir'in edebiyat işleri.

Şafağın kara sütünü içeriz akşamları

öğle ve sabah içeriz onu içeriz geceleri

içeriz de içeriz

göklerde bir mezar kazarız ferahtır orası

Bir adam oturur evinde yılanlarla oynar yazı yazar

yazar Almanya’ya karanlık çöktüğünde altın sarısı saçların

Margarete

yazar ve kapıyı çeker çıkar ve yıldızlar çakar

av köpeklerini ıslıkla salar

ıslıkla çağırır Yahudilerini toprağa bir mezar kazdırır

emreder bize, haydi dans edin oynayın diye

Şafağın kara sütü içeriz seni geceleri

öğle ve sabah içeriz seni içeriz akşamları

içer de içeriz

Bir adam oturur evinde yılanlarla oynar yazı yazar

yazar Almanya’ya karanlık çöktüğünde altın sarısı saçların

Margarete

kül rengi saçların Sulamith göklerde bir mezar kazarız

ferahtır orası

Daha derin kazın diye haykırır siz ve diğerleri şarkı söyleyin ve

çalın

kemerindeki silaha davranır sallar onu, gözleri mavi

kürekleri daha derine saplayın siz ve diğerleri devam edin çalmaya

devam edin dansa

Şafağın kara sütü içeriz seni geceleri

öğle ve sabah içeriz seni, içeriz akşamları

içeriz oy içeriz

bir adam oturur evde altın sarısı saçların Margarete

kül rengi saçların Sulamith yılanlarla oynar adam

Daha ezgili çalın ölümü diye çığırır, ölüm Almanyadan bir

efendidir

kasvetle sürtün yaylılara diye haykırır, o zaman

duman gibi yükselirsiniz göğe

o zaman bulutlarda bir mezarınız olur, ferahtır orası

Şafağın kara sütü içeriz seni geceleri

öğle vakti içeriz seni ölüm Almanyadan bir efendidir

içeriz seni akşamüzeri ve sabahları ve içer de

içeriz

ölüm Almanyadan bir efendidir gözleri mavi

kurşuni mermiyle saldırır sana vurur hedefi

evde bir adam oturur altın rengi saçların Margarete

köpeklerini salar üzerimize gökte bir mezar bahşeder

yılanlarla oynar ve gündüz düşleri görür ölüm Almanyadan bir

efendidir

altın sarısı saçların Margarete

kül rengi saçların Sulamith

Almancadan çeviren: Seda Niğbolu, O. Yiğit Özdemir